Рыцари комариного писка - Страница 96


К оглавлению

96

- Ты всерьез что ли? – удивился Овидо.

- А ты, - предложил Хиларио, - загляни в одуревшие глаза этого молодняка.

- Вообще-то да… - и Овидо почесал в затылке, - …Что делать-то, братишки?

- Не «что», а «когда» и «как», – поправил Хиларио.

- Я не врубился, - сказал Артуро.

- А я сейчас объясню. Во-первых: делать надо прямо сегодня ночью. Потому что если тормозить до завтра, то она прижмет тебя, и ссучит совсем. Например, скажет: давай-ка сфотографируемся вдвоем на фоне БТР, ты это зальешь себе на блог, и напишешь: мы с Мангустой гасим полпотовцев и спасаем Латинскую Америку. Присоединяйся, друг!

- Тогда я в говне, - мрачно пробурчал Артуро.

- Вот! – Хиларио подвигал пальцами, и повторил, - Надо делать сегодня ночью.

- Что делать-то? – спросил Овидо.

- Каждый свое, - сказал Хиларио, - Ты, Артуро, двигай к южному краю, где сгоревший амбар. Там спуск к реке у опор разбитого моста. С вышки не видно, прожектора туда не добивают, я проверял. И, как спустишься, уходи вниз по реке до Мертвой сельвы. Луна сегодня светит, и небо ясное. Ты уж не потеряешься. Там спрячься за валуном, который нависает над главным руслом. Мы его видели с крыши пакгауза. Помнишь?

- Да, видели. И что дальше?

- Дальше жди меня. Если я за три часа не приду, то, значит, не получилось, иди назад. 

- Так. А если меня караул засечет на выходе или на входе?

- А не проблема. Скажи: я видел, вроде, силуэт секретного полпотовского истребителя. Может, он упал в болоте, разведка-то приз большой обещала, если кто найдет.

- Сойдет, - решил Артуро.   

- Тогда иди, давай. Время не ждет.

Артуро кивнул и, по возможности, бесшумно ступая, двинулся к южному валу позиции батальона. Подождал, пока станет ясно, что Артуро без проблем миновал караульных, Хиларио, повернулся к Овидо.

- Теперь ты. Иди к этой ссученной, разбуди, скажи, что Хиларио слово имеет, и ждет на улице. Слово про то, куда Артуро пошел. И пусть смартфон возьмет, чтоб снять видео. Покажешь ей, что койка Артуро пустая, что его шмоток нет, и винтовки тоже.

- Эй, погоди! – возмутился Овидо, - Это ж мы подставим Артуро.

- Не подставим, - сказал Хиларио, - слушай дальше. Она выйдет, дальше мое дело. А ты возвращайся в койку, будто все ОК. А если будут спрашивать, то скажи: секретное дело нарисовалось, ты не в курсе какое, но днем ради этого особист приезжал, вроде.

- Эй, Хиларио, что ты такое затеял?

- Поздно базарить, Овидо, ведь Артуро уже вдоль реки идет. Давай, буди ссученную.         

Элоиза Салвиш появилась быстро, подошла к Хиларио и деловито спросила:

- Ну, что ты такое знаешь про Артуро?

- Это не бесплатно, - ответил он, - мне нужно кое-что.

- Да? И что тебе нужно?

- Заморозиться нужно, подперло совсем, - и он провел пальцем по своему горлу.

- Что-что? – не поняла она.

- «Снежок» мне нужен, вот что. Ты врубилась теперь?

- «Снежок»? Кокаин что ли?

- Вот то-то, - он кивнул, - за наперсток я покажу.

- Нет у меня этой дряни, - жестко сказала Элоиза, - денег сколько хочешь?

- Если деньгами, то полтораста баксов, - сказал Хиларио.

- Полтораста баксов? Недорого же ты друга ценишь.

- А ты дай больше, я не против.

- Я дам, сколько ты попросил. Но покажи сначала.

- Ты половину вперед дай, тогда покажу.

- Ладно. Идем. Получишь сейчас свои семьдесят пять. И скажи: далеко ли идти?

- Минут сорок примерно, - ответил он, - это ж за расположением.

- Ах вот даже как? И что Артуро делает там, за расположением?

- Баба туземная, вчера они познакомились, - прошептал Хиларио. 

- Так… Туземная баба… За расположением… Ну, идем, покажешь.

В призрачном лунном свете, слабо помогающем наблюдению с вышки, однако вполне достаточным, чтобы видеть тропинку перед собой, они успешно выбрались за пределы расположения батальона, и пошли вдоль реки. Хиларио – впереди, Элоиза – позади, на дистанции пять шагов. Вскоре они оказались на заболоченных землях Мертвой сельвы. Хиларио повернулся к своей попутчице, и жестами показал, что надо строго держаться тропинки, а то мало ли, какая трясина может быть. Она кивнула. Двинулись дальше.

Еще через четверть часа они вышли к месту ветвления реки Лахорда на мелкие ручьи. Главное русло тут становилось широким и мелким, а слева от него выпирал из земли огромный валун, край которого нависал над водой. Хиларио снова повернулся к своей попутчице, прижал палец к губам (не шуми), и поманил рукой (встань слева от меня). Элоиза, не задумываясь, выполнила эту бессловесную инструкцию, и тогда Хиларио (успевший незаметно извлечь длинный узкий нож из-за пазухи) плавно, но энергично развернулся против часовой стрелки, ударив лезвием вперед и снизу вверх четко под диафрагму. Не останавливая движение, он с силой повернул нож, а затем выдернул.

Короткий хрип. Рефлекторное движение руками в попытке зажать рану.

Падение на бок. Несколько конвульсивных вздрагиваний ног. Вот и все.

- Эй! – негромко позвал Хиларио, - Выходи, это я.

- У, блин… - прошипел Артуро, шагнув из-за валуна, и увидев тело, - …Ты что ее?..

- То самое, - ответил Хиларио, - бери ее за ноги, а я за руки. Оттащим дальше, найдем болотное окно поглубже, набьем карманы глиной и утопим. Хрен ее кто найдет.

- Так начальство же утром хватится ее!

- Пусть! Наплетем, что она, мол, сказала: ищем секретный истребитель с трех сторон, встречаемся через два часа под мостом. Мы пришли – ее нет. Подождали – подумали: наверное, она забыла про нас, и пошла рапортовать кому-то, она ж такая…   

- …Была, - договорил Артуро.

96